Translation of "be certain" in Italian


How to use "be certain" in sentences:

Shouldn't we be certain where deadly toxins are concerned?
Non dovremmo accertarcene considerando che si tratta di tossine letali?
How can you be certain to find them?
Come possiamo essere certi di trovarla?
There is only one way to be certain.
C'e' un solo modo per assicurarcene.
The Pentagon will be hearing from the IOA about this, and you can be certain your name will be mentioned, Colonel.
Il pentagono avrà notizia dall'IOA e, ne sia certo, il Suo nome verrà menzionato, colonnello.
At this moment, I can't be certain whether Knowing will end up on the schedule at all.
In questo momento non posso essere certa se "Sapere" finirà o no dritto sul calendario.
I cannot be certain, but I believe it is onboard the drilling platform.
Non posso esserne certa, ma credo sia a bordo della piattaforma di trivellazione.
I cannot be certain of his condition or location at this time.
Non posso essere certo delle sue condizioni o della sua locazione, in questo momento.
He thought he was on course, but there was no way to be certain.
Pensò di conoscere la strada, ma non poteva esserne sicuro.
But until we know what caused this incident we can't be certain it won't recur.
Ma finche' non sapremo la causa di questo incidente, non possiamo avere la certezza che non si verifichi di nuovo.
If you encounter any issue with the items you ordered, or if they just don't satisfy you, be certain to send them back and request an exchange or a complete refund of your money, within seven days of the delivery.
Se riscontri problemi con gli articoli che hai ordinato, o se semplicemente non ti soddisfano, assicurati di rispedirli e richiedere uno scambio o un rimborso completo dei tuoi soldi, entro sette giorni dalla consegna.
BEFORE USING A PARFUMS CHRISTIAN DIOR PRODUCT, PLEASE READ THE LIST OF INGREDIENTS LOCATED ON THE PACKAGING TO BE CERTAIN THAT THE INGREDIENTS ARE SUITABLE FOR YOUR PERSONAL USE.
PRIMA DI UTILIZZARE UN PRODOTTO PARFUMS CHRISTIAN DIOR, LEGGERE L'ELENCO DEGLI INGREDIENTI POSIZIONATO SULLA CONFEZIONE PER ESSERE SICURO CHE GLI INGREDIENTI SIANO ADATTI PER IL TUO USO PERSONALE.
So no, you can be certain he has no ideas on this.
Quindi, potete star certi che non ha idee in proposito.
I could never be certain, but I had faith.
Non potevo esserne certo, ma ho avuto fede.
I need to be certain you'll grant it before I'll take the risk of being more specific.
Devo essere sicuro che accetterai di farmelo, prima di rischiare di scendere nei dettagli.
Please note that there may be certain orders that we are unable to accept and must cancel.
Può essere certi ordini che non possiamo accettare e, quindi, estinguere l'obbligazione.
Now I can't be certain, but I bet she has a story to tell about the involvement of a certain DEA agent with Los Pepes.
Non posso esserne sicuro, ma scommetto che ha una bella storia sul coinvolgimento di un agente della DEA con Los Pepes.
I can't be certain, of course, but I think Charlie must have suffered some sort of a seizure.
Non ne sono certo, ma credo che Charlie abbia avuto una specie di attacco epilettico.
Do be certain to leave the windows down.
Assicurati di lasciare i finestrini aperti.
Just be certain Henry doesn't find out what you're up to.
Accertati che Henry non scopra cosa stai facendo.
Hard to be certain from the quality of the tape.
Difficile esserne certi, data la qualita' della registrazione.
Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, so I took drastic measures for the sake of my survival.
Beh, non ero certo di sfuggire sia al folle che a voi, cosi' ho preso drastiche misure... per poter sopravvivere.
He wanted to be certain that you were still in need of an ally.
Voleva essere certo che tu avessi ancora bisogno di un alleato.
Left to my vice regent, Yusuf, or myself, your father's punishment would be certain.
Se dovessimo decidere io o il mio vice, Yusuf... la sentenza di tuo padre sarebbe certa.
Without a map, compass or quadrant, there's no way to be certain.
Senza carte, bussola o quadrante, non c'è modo di esserne certi.
You can be certain your request for tax relief will be heard.
La vostra richiesta sulla riduzione dei dazi sarà ascoltata.
I need to be certain Israel will stand firm.
Ho bisogno dell'assoluta certezza che Israele non faccia un passo indietro.
You can't be certain that your son has not shared information with the enemy, can you?
Non può essere certo che suo figlio non abbia passato informazioni al nemico, vero?
How can you be certain it was him?
Come fa ad essere certa che fosse lui?
I must be certain the traitor's there... before I risk sending a full squad of Death Dealers so far from this coven.
Devo essere certa che i traditori siano li'... prima di rischiare a mandare un'intera squadra di Venditori di morte così lontano dalla Congrega
I needed someone who I could be certain would win her.
Mi serviva qualcuno che mi garantisse la conquista della nave.
If you have no memory, how can you be certain of anything?
Se non hai ricordi, come fai a esserne certo?
If we weren't sure Morgause was a sorcerer before, we can be certain of it now.
Se prima non eravamo sicuri che Morgause fosse una maga, ora ne siamo certi.
That way, we can be certain that we're developing the correct one.
In questo modo, potremo essere certi che stiamo sviluppando l'enzima giusto.
I know my days are numbered, Mo, and when these letters stop, you can be certain that my death will come at the hands of my wife my wife and best friend.
So che i miei giorni sono contati, Mo. E quando queste lettere cesseranno... potrai essere sicura che la mia morte sara' giunta per mano di mia moglie... e del mio migliore amico.
I cannot be certain, Your Majesty when the relationship began.
Non posso essere certo, Maesta'... di quando sia iniziata la relazione.
Easy to be certain when the alternative is that he's dead.
E' facile esserne sicuri, se l'alternativa e' che sia morto.
I can't be certain, but to my knowledge no-one has disturbed the tomb for more than 400 years.
Non posso esserne certo, ma a quanto ne so nessuno ha profanato la tomba per piu' di quattrocento anni.
They said the risk was very low and that if they didn't operate, she'd be certain to have another, more serious stroke.
Dicevano che il rischio operatorio era molto basso. Se non fossero intervenuti avrebbe avuto un attacco più grave. Cosa dicono adesso?
By enabling cookie support on your browser, the communication between you and this site is strengthened to be certain it is you who are making transactions on your own behalf, and to prevent leakage of your privacy information.
Abilitando il supporto dei cookie sul vostro browser, la comunicazione tra voi e questo sito vengono rafforzate per garantire che sia lei ad eseguire le transazioni per conto proprio, e di evitare la fuori uscita di informazioni riservate.
There may be certain orders that we are unable to accept and must cancel.
Si prega di notare che ci possono essere alcuni ordini che non siamo in grado di accettare e devono essere annullati.
I can't be certain if the staircase is an adaptation rather than a bug, but if it is an adaptation, then the implications are profound.
Non ho la certezza che la scala sia un adattamento piuttosto che un errore, ma se è un adattamento allora le implicazioni sono profonde.
And so in fact, identifying the genes for autism is important for us to identify drug targets, to identify things that we might be able to impact and can be certain that that's really what we need to do in autism.
In effetti, identificare i geni dell'autismo è importante per identificare il bersaglio delle medicine, identificare cose su cui potremmo intervenire ed essere certi che sia davvero quel che dobbiamo fare con l'autismo.
3.1282889842987s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?